Image

ഗീതാഞ്ജലി (ഗീതം 80, 81: എല്‍സി യോഹന്നാന്‍ ശങ്കരത്തില്‍)

Published on 10 May, 2025
ഗീതാഞ്ജലി (ഗീതം 80, 81: എല്‍സി യോഹന്നാന്‍ ശങ്കരത്തില്‍)

Geetham 80

I am like a remnant of a cloud of autumn uselessly roaming in the sky, O my sun ever-glorious! Thy touch has not yet melted my vapour, making me one with thy light , and thus I count months and years separated from thee.

If this be thy wish and if this be thy play, then take this fleeting emptiness of mine, paint it with colours, gild it with gold, float it on the wanton wind and spread it in varied wonders,

And again when it shall be thy wish to end this play at night, I shall melt and vanish away in the dark, or it may be in a smile of the white morning, in a coolness of purity transparent.

ഗീതം 80

ശാരദാംബര നീരദം പോലെ ത്വല്‍ –
താരകാദ്യോവില്‍ നിര്‍ലക്ഷ്യം ചുറ്റുന്നേന്‍
നിത്യഭാസുരനാ മങ്ങെന്‍ ഭാസ്‌ക്കരന്‍
എത്ര ദീപ്തമാണാരശ്മീ പാതങ്ങള്‍ !

തപ്തരശ്മീ കരസ്പര്‍ശാല്‍ ബാഷ്പമായ്
ഇത്രനാളും ത്വല്‍ ദീപ്തിയില്‍ ചേര്‍ത്തിടാ –
നെത്ര മാസങ്ങള്‍ വാസരങ്ങളെണ്ണി –
പാര്‍ത്തിടുന്നു ഞാനന്യനെപ്പോലിന്നും.

താവകാഗ്രഹം, വിനോദ മിതാകില്‍
നവ്യമോദിദ കേളികളാര്‍ന്നിടാന്‍
തുച്ഛം നശ്വരമാമെന്‍ ജീവകണം
താവകേച്ഛപോല്‍ മഞ്ജുളമാക്കുകേ !

സ്വര്‍ണ്ണം പൂശിയോ വര്‍ണ്ണങ്ങളേകിയോ
ധൂളിപോലതു കാറ്റില്‍പ്പറത്തിയോ
ശൂന്യമാമൊരീ ജീവകണം ഭവാന്‍
സ്വേച്ഛാ വൈചിത്ര്യ പൂര്‍ണ്ണമാക്കീടുകേ !

ഘോര നിശ്ശബ്ദ യാമിനീ വേളയില്‍
കേളിതന്നെ ഭവാനിച്ഛയെങ്കിലോ
കണ്ണീര്‍ വാര്‍ത്തുകൊണ്‍ടന്ധ തമസ്സില്‍ ഞാന്‍
നിര്‍ണ്ണയം വിലയിച്ചീടാം ബാഷ്പമായ് !

ഗീതം 81

On many an idle day have I grieved over lost time. But it is never lost, my lord.

Thou hast taken every moment of my life in thine own hands,Hidden in the heart of things thou art nourishing seeds into sprouts, budsinto blossoms, and ripening flowers into fruitfulness,

I was tired and sleeping on my idle bed and imagined all work had ceased. In the morning I woke\up and found my garden full with wonders of flowers.


ഗീതം 81

കര്‍മ്മ രഹിതനായ് നാളുകളെത്രയീ
കര്‍മ്മഭൂവില്‍ നഷ്ടമാക്കിയെന്നോര്‍ത്തു ഞാന്‍
എത്രയോ വട്ടം പരിതപ്തനാകിലും
നഷ്ടമായില്ലൊട്ടു നേരവും മല്‍പ്രഭോ!

സര്‍വ്വജ്ഞനാക്കാലമാകവേ തൃക്കരേ
സ്വന്തമായ് സ്വീകരിച്ചെന്നതേ വാസ്തവം!
ഗോപ്യമായുള്ളിലൊളിച്ചു ശുഭലഗ്നേ
ബീജാങ്കുര മുളവാക്കിടുന്നു ഭവാന്‍.

സൂന മുകുളങ്ങള്‍ പ്രസ്ഫുട വര്‍ണ്ണത്താല്‍
സുന്ദരമാക്കി വിടര്‍ത്തുന്നതും ഭവാന്‍
പുഷ്പങ്ങള്‍ ബീജ പരിപാക ഗര്‍ഭത്തില്‍
പുഷ്ട മധുരഫലങ്ങളായ് മാറ്റുന്നു.

അന്തിയിലാലസ്യ ശയ്യാവലംബിയായ്
നിദ്രാതുരനായ് കിടക്കവേ, ചെയ്യുവാന്‍
എത്രയോ ജോലി ശേഷിപ്പതായ് തോന്നിലും
പ്രഭാതകാലത്തുണരവേ കാണ്‍മൂ ഞാന്‍

പുഷ്‌ക്കല ശോഭിതോദ്യാനം നിറഞ്ഞിടും
പുഷ്പ നിബിഡമാം സുന്ദരമാം ദൃശ്യം.

(Yohannan.elcy@gmail.com

Read More: https://www.emalayalee.com/writers/22


 

Join WhatsApp News
മലയാളത്തില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യാന്‍ ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക