Image

പുറത്താക്കപ്പെട്ടവരുടെ പുസ്തകം: പ്രവാസബോധത്തിന്റെ സാഹിത്യരൂപങ്ങൾ (അഷ്‌റഫ് കാളത്തോട്)

Published on 26 October, 2025
പുറത്താക്കപ്പെട്ടവരുടെ പുസ്തകം: പ്രവാസബോധത്തിന്റെ സാഹിത്യരൂപങ്ങൾ (അഷ്‌റഫ് കാളത്തോട്)

പ്രേമൻ ഇല്ലത്തിന്റെ പുറത്താക്കപ്പെട്ടവരുടെ പുസ്തകം മലയാള സാഹിത്യത്തിലെ പ്രായോഗികവും ദാർശനികവുമായ പ്രവാസബോധത്തിന്റെ പുതിയ ഉദാഹരണമാണ്. നോവൽ മനുഷ്യാവകാശങ്ങൾ, പ്രവാസവേദന, പോസ്റ്റ്കോളോണിയൽ പ്രതിരോധം, സ്ത്രീ പ്രതിഭാവം എന്നിവ പ്രമേയമായിട്ടുള്ളതാണ്.
ഇതിനൊപ്പം, നോവലിന്റെ അറബി പരിഭാഷ (ദിവാൻ അൽ മത്റൂദീൻ) സാഹിത്യാന്തരസാംസ്കാരിക സംവാദത്തിനും, ലോകസാഹിത്യത്തിൽ മലയാള നോവലിന്റെ നിലപാടിനും വഴിതുറക്കുന്നു.

പലസ്തീൻ പ്രശ്‌നം ലോകചരിത്രത്തിലെ ദീർഘകാല മനുഷ്യാവകാശ പ്രതിസന്ധികളിലൊന്നാണ്. മലയാള സാഹിത്യം ഈ വിഷയത്തെ നേരിട്ട് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നത് അപൂർവ്വമാണ്. പ്രേമൻ ഇല്ലത്തിന്റെ പുറത്താക്കപ്പെട്ടവരുടെ പുസ്തകം ഈ ഇടവേളയിൽ പ്രത്യേക സ്ഥാനമുണ്ട്.

നോവൽ വാർത്താ റിപ്പോർട്ടിന്റെ സത്യസഹജതയും കവിതയുടെ ദാർശനിക ഭാവങ്ങളും സംയോജിപ്പിച്ചാണ് എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്. ഇത് പലസ്തീനിലെ യാഥാർത്ഥ്യത്തിനൊപ്പം മനുഷ്യരാശിയുടെ അടിയന്തര അവസ്ഥകളെയും പ്രതിപാദിക്കുന്നു.

ഗാസയിലെ പൊടിപടലങ്ങൾ, യാതനകൾ, അഭയാർഥി ക്യാമ്പുകൾ എന്നിവയിലൂടെ നടന്നു പോവുന്ന മനുഷ്യരുടെ ജീവിതമാണ്  എഴുത്തുകാരൻ വരച്ചുകാട്ടുന്നത്,   പത്രപ്രവർത്തനത്തിലൂടെയും മനുഷ്യാവകാശ പ്രസ്ഥാനങ്ങളിലൂടെയും നേരിട്ട് ഈ അനുഭവങ്ങളോട് ബന്ധപ്പെട്ടു. അതുകൊണ്ട് തന്നെ നോവൽ രാഷ്ട്രീയ രേഖയും ആത്മീയ രേഖയും ഒരുമിച്ചുള്ള സാഹിത്യരൂപമാണ്.
“പുരത്താക്കപ്പെട്ടവർ” എന്നത് ഭൂപ്രദേശപരമായ അകറ്റപ്പെടലിന് മാത്രമല്ല, മനുഷ്യന്റെ ആത്മസാന്നിധ്യം നഷ്ടപ്പെടുന്ന അവസ്ഥയെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. നോവലിലെ ഓരോ കഥാപാത്രവും ഒരു മനുഷ്യകുലത്തിന്റെ ദു:ഖഭാഗങ്ങളാണ്.
പ്രേമൻ ഓർമ്മയെ പ്രതിരോധത്തിന്റെ ആയുധമാക്കുന്നു. കഥകളിലും പാട്ടുകളിലൂടെയും കഥാപാത്രങ്ങൾ അവരുടെ സ്മൃതികളെ നിലനിർത്തുന്നു. ഇത് Resistance Literature പാരമ്പര്യവുമായി ബന്ധപ്പെട്ടാണ്.
നോവലിലെ പെൺകഥാപാത്രങ്ങൾ മൗനം മാത്രമല്ല, അവ പ്രതിരോധത്തിന്റെ പ്രതീകങ്ങളാണ്. പെൺകുട്ടിയുടെ മൗനചിത്രം പലപ്പോഴും പാലസ്തീൻ പതാകയുടെ നിറങ്ങളിലൂടെയും — രക്തം, മണ്ണ്, പ്രത്യാശ എന്നിവയിലൂടെ  പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു.
പ്രേമൻ ഇല്ലത്തിന്റെ ഭാഷ ലളിതവും, കവിതാത്മകവും, ദാർശനികബിംബങ്ങളിൽ സമ്പന്നവുമാണ്. മണ്ണ്, തീ, രക്തം, നിശ്ശബ്ദം എന്നിവയുള്ള പ്രതീകങ്ങൾ ആഖ്യാനത്തിന്റെ ഗഹനതയും മനുഷ്യാവകാശ ചിന്തയും ശക്തിപ്പെടുത്തുന്നു.
നോവൽ രാഷ്ട്രീയ മുദ്രാവാക്യങ്ങളിലൂടെ പറയുന്നില്ല; മറിച്ച് മനുഷ്യനുഭവത്തിന്റെ ആന്തരിക ശബ്ദത്തെ സാഹിത്യമായി മാറിക്കുന്നു.

ഉബൈദ ഷിയാബൂറിന്റെ അറബി പരിഭാഷ ദിവാൻ അൽ മത്റൂദീൻ നോവലിനെ ഇന്ത്യൻ സാഹിത്യപരിസരത്തിൽ നിന്ന് മിഡിൽ ഈസ്റ്റ് സാഹിത്യരംഗത്തിലേക്ക് കടത്തുന്നു.


പരിഭാഷ സാംസ്കാരിക സംവാദവും, വിവിധ പ്രദേശങ്ങളിലെ മനുഷ്യവേദനകൾ തമ്മിലുള്ള പാലവുമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു.
അറബിയിൽ വായിക്കുമ്പോൾ, പ്രേമൻ ഇല്ലത്തിന്റെ ശബ്ദം മഹ്മൂദ് ദർവിഷ്, ഘസാൻ കനഫാനി എന്നിവരോടൊപ്പം പ്രവാസ സാഹിത്യത്തിലെ നിലവാരം നിലനിര്‍ത്തുന്നു.

പ്രതീകങ്ങൾ
കുഞ്ഞ്: നിരപരാധിത്വം, പ്രത്യാശ

മണ്ണ് / ചുവപ്പ് / പച്ച: പാലസ്തീൻ പതാക, രക്തം, ജീവൻ

ഭിത്തികൾ: വേർപാട്, ഭയം

മൗനം: അധികാരശബ്ദത്തെതിരെ നിലകൊള്ളുന്ന സാക്ഷ്യം

നോവൽ മതവാദം, അധികാരരാഷ്ട്രീയം, മാധ്യമങ്ങൾ, ആധുനിക രാഷ്ട്രങ്ങളുടെ നിശ്ശബ്ദത എന്നിവ ചോദ്യം ചെയ്യുന്നു.
ഇല്ലത്തിന്റെ എഴുത്ത് മനുഷ്യാവകാശത്തിന്റെ ദാർശനിക വിചാരണയാണ്, ലോകം എത്ര സാങ്കേതികമായാലും, മനുഷ്യഹൃദയം എത്ര അടഞ്ഞുപോകും എന്ന ചോദ്യത്തെ നേരിടുന്നു.

ഘസാൻ കനഫാനി (Men in the Sun), ഖാലിദ് ഹൊസൈനി (The Kite Runner) തുടങ്ങിയവരുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ, പ്രേമൻ ഇല്ലത്തിന്റെ കൃതി ദക്ഷിണേഷ്യൻ മാനവിക ദൃഷ്ടികോണം പാലസ്തീൻ പ്രതിസന്ധിയിലേക്ക് ഊന്നുന്നു, ഈ നോവലിന്റെ ആഗോളപ്രാധാന്യം ഇതിലുണ്ട് — പ്രദേശങ്ങളുടെ സങ്കീർണമായ മനുഷ്യാവസ്ഥകളിൽ നിന്നുള്ള സാക്ഷ്യവാഗ്ദാനം.

നോവലിലെ ബാല്യകഥാപാത്രങ്ങളിലൊന്നായ നോഷീൻ ദേശാഭിമാനത്തിന്റെയും മനുഷ്യാവകാശബോധത്തിന്റെയും പ്രതീകമാണ്. അറാഫത്ത്, സ്‌കൂൾ പ്രധാനാധ്യാപിക റൂമി മുഹമ്മദ്, പ്രദേശത്തെ പ്രധാനപ്പെട്ട പി.എൽ.ഒ നേതാവ് ഇസ്‌മായിൽ അബീദ് എന്നിവരുമായി സദസ്സിൽ നോഷീന്റെ ദേശഭക്തിഗാനം അവതരിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു.
ലൈല ടീച്ചർ, ഹൃദയംഗമമായ ഭാഷയിൽ, സദസ്സിനും വിശിഷ്ടവ്യക്തികൾക്കും സ്വാഗതം പറഞ്ഞു.
നോഷീൻ തന്റെ നാടിനുവേണ്ടിയുള്ള പ്രണയഗാനം അതുല്യമായ സ്വരശുദ്ധിയോടെ ആലപിച്ചു; യാസർ അറാഫത്ത് എഴുന്നേറ്റു അവളെ പരിചയപ്പെടുത്തി, “നോഷീൻ” നാടിനുവേണ്ടി ജീവൻ നൽകിയ ധീരരായ സാദിൻ്റെ പാരമ്പര്യം നോഷീന്റെ ഗാനശൈലിയിൽ പുനർജ്ജീവിച്ചു. സദസ്സിലെ ആയിരങ്ങൾ കൈയടിച്ചു; ഗാനങ്ങൾ വിമോചന പോരാട്ടങ്ങൾക്കും മനുഷ്യാവകാശവാദത്തിനും പ്രചോദനമായി..ബാല്യജീവിതത്തിലെ ചിന്തകൾ: “എന്തിനാണവർ പരസ്പരം ആക്രമിക്കുകയും കൊല്ലുകയും ചെയ്യുന്നത്? ആരാണ് ഈ ഭൂമിയുടെ അവകാശികൾ?” — നോഷീൻ തന്റെ മനസിലെ ചോദ്യങ്ങളിലൂടെ സാമൂഹിക നീതി അന്വേഷിക്കുന്നു.

നോവൽ പലസ്തീൻ പ്രതിസന്ധിയുടെ യഥാർത്ഥ ദുരന്തങ്ങളും ഉൾക്കൊള്ളുന്നു,:ഇസ്രായേൽ ആക്രമണത്തിൽ 20,000-ത്തിലധികം കുട്ടികൾ, സ്ത്രീകൾ, മുതിർന്നവർ കൊല്ലപ്പെട്ടത്, നിരവധി കുടുംബങ്ങൾ മരണവും നഷ്ടങ്ങളും നേരിടുന്നു; ജീവിതവും മരണവും തമ്മിലുള്ള പ്രതിസന്ധി നോവലിലെ കഥാപാത്രങ്ങളിലൂടെ സാക്ഷ്യപ്പെടുന്നു. ഇത് മനുഷ്യാവകാശ ചിന്തയുടെയും, നീതി-പ്രതിബദ്ധതയുടെയും പ്രാധാന്യം ഉയർത്തുന്നു. നോവൽ ഈ വേദനയെ രാഷ്ട്രീയ വിമർശനമാക്കാതെ, മനുഷ്യാവസ്ഥയുടെ ആന്തരിക പ്രതിഫലനമായി ചിത്രീകരിക്കുന്നു.

പുറത്താക്കപ്പെട്ടവരുടെ പുസ്തകം വെറും നോവൽ അല്ല; മനുഷ്യന്റെ അസാധാരണ വേദന, പ്രത്യാശ, സ്വപ്നം, മനുഷ്യവേദന എന്നിവയുടെ സാക്ഷ്യമാണ്. അറബി പരിഭാഷയിലൂടെ ഇത് ലോകസാഹിത്യത്തിൽ മലയാളത്തിന്റെ ശബ്ദം ഉയർത്തും, നോവൽ പറയുന്നത് — “ഭൂമി നഷ്ടമായതല്ല ഏറ്റവും വലിയ നഷ്ടം, മനുഷ്യന്റെ സ്വപ്നം നഷ്ടമായതാണ്.”

പ്രേമൻ ഇല്ലത്തിന്റെ മൂന്ന് പുസ്തകങ്ങൾ നവംബർ 9 ന്  ഷാർജാ ബുക്ക് ഫെയറിൽ മുനവർ അലി ഷിഹാബ് തങ്ങൾ പ്രകാശനം ചെയ്യും.

ആദ്യ പുസ്തകം: അതിനിവേഷ കാലത്തെ പ്രണയം

രണ്ടാം പുസ്തകം: (കന്നഡയിൽ പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു)

മൂന്നാമത്: നഗരത്തിന്റെ മാനിഫസ്റ്റോ (കഥകൾ)

നിരവധി കഥകൾ എഴുതിയിട്ടുള്ള പ്രേമൻ പത്രപ്രവർത്തകനായിരുന്നു, കുടുംബ വിവരങ്ങൾ: ഭാര്യ താരാ, മക്കൾ Dr. ഐശ്വര്യ, അശ്വതി.
സ്ഥിരതാമസവും പ്രവർത്തന  മുംബൈ ആണ്.

ഗ്രന്ഥാവലി (References)
പ്രേമൻ ഇല്ലത്ത്. പുറത്താക്കപ്പെട്ടവരുടെ പുസ്തകം. തൃശൂർ: കറന്റ് ബുക്സ്, 2023.

പ്രേമൻ ഇല്ലത്ത്. ദിവാൻ അൽ മത്റൂദീൻ. പരിഭാഷ: ഉബൈദ ഷിയാബൂരം. കോഴിക്കോട്: ലിപി പബ്ലിക്കേഷൻസ്, 2024.

ഘസാൻ കനഫാനി. Men in the Sun. ബെയ്റൂത്ത്: ദർ അൽ-അദബ്, 1963.

മഹ്മൂദ് ദർവിഷ്. Memory for Forgetfulness. ട്രാൻസ്. ഇബ്രാഹിം മുഹാവി. യൂണിവേഴ്സിറ്റി ഓഫ് കാലിഫോർണിയ പ്രസ്സ്, 1995.

എഡ്വേഡ് സയീദ്. Reflections on Exile. ഹാർവാർഡ് യൂണിവേഴ്സിറ്റി പ്രസ്സ്, 2002.
 

Join WhatsApp News
മലയാളത്തില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യാന്‍ ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക